गुलिवर्स ट्रेवल्स एक एंग्लो-आयरिश लेखक और पादरी जोनाथन स्विफ्ट के द्वारा लिखा गया एक उपन्यास है. यह मानव के स्वभाव पर तो व्यंग्य करता ही है, साथ ही अपने आप में "यात्रियों की कहानियों" की एक उप-साहित्यिक शैली की पैरोडी भी है. ये स्विफ्ट का जाना माना, काफी लंबा कार्य है, और अंग्रेजी साहित्य का एक क्लासिक उपन्यास है. यह किताब प्रकाशित किये जाने के तुरंत बाद काफी लोकप्रिय हो गयी, (जॉन गे ने 1726 में स्विफ्ट को लिखे एक पत्र में कहा कि "इसे सार्वभौमिक रूप से केबिनेट काउन्सिल से लेकर नर्सरी तक हर कोई पढ़ रहा है"; तब से, इसकी छपाई का काम कभी भी नहीं रुका. किताब अपने आप को एक अकुशल शीर्षक ट्रेवल्स इनटू सेवरल रिमोट नेशन्स ऑफ़ द वर्ल्ड के साथ, साधारण यात्री के विवरणात्मक वर्णन के रूप में प्रस्तुत करती है, इसकी लेखकारिता की पहचान केवल "लेम्यूल गुलिवर को दी गयी है, जो पहले एक सर्जन हैं और फिर कई जहाज़ों के कप्तान हैं." पाठ्य को काल्पनिक लेखक के द्वारा एक प्रथम-पुरुष के रूप में प्रस्तुत किया गया है, और नाम "गुलिवर" शीर्षक पृष्ठ के अलावा पूरी किताब में कहीं नहीं मिलता है. पाठ के तमाम प्रकाशन एक काल्पनिक पत्र से शुरू होते हैं. जिसका शीर्षक है "द पब्लिशर टू द रीडर" और "अ लेटर फ्रॉम केप्टन गुलिवर टू हिस कज़िन सिम्पसन" जो इस तथ्य को प्रस्तुत करता है कि मूल खाते में संपादन किया गया है और इसे लेम्यूल गुलिवर की अनुमति के बिना प्रकाशित किया गया है. तैयार पुस्तक को इसके बाद, चार भागों में विभाजित किया गया है.
अ वोयाज टू लिलिपुट
गुलिवर का वर्णन करने वाले भित्ति चित्र जो लिलिपुट के नागरिकों से घिरे हैं. 4 मई 1699 - 13 अप्रैल 1702 पुस्तक की शुरुआत एक बहुत ही छोटी प्रस्तावना के साथ होती है जिसमें गुलिवर, तत्कालीन पुस्तकों की शैली में, अपने जीवन की संक्षिप्त रुपरेखा देते हैं और अपनी यात्राओं से पहले के इतिहास को बताते हैं. उन्हें यात्रा में बहुत मजा आता है, हालांकि यात्राओं को पसंद करने के कारण ही उनका पतन होता है. अपनी पहली यात्रा में, गुलिवर एक जहाज के साथ डूब जाते हैं, और जब उन्हें होश आता है तो वे अपने आप को एक कैद में पाते हैं. जिन लोगों ने उन्हें बंधक बनाया है उनका आकार सामान्य मानव के आकार से बारह गुना कम है, उनकी उंचाई 6 इंच (15 सेंटीमीटर) से भी कम है, वे पडौसी और विरोधी देशों लिलिपुट और ब्लेफुस्कू के निवासी हैं. अच्छे व्यवहार का आश्वासन देने के बाद उन्हें लिलिपुट में रहने की जगह दे दी जाती है और वे दरबार के पसंदीदा बन जाते हैं. यहीं से, पुस्तक में गुलिवर के द्वारा लिलिपुट की दरबार का प्रेक्षण शुरू हो जाता है. गुलिवर लिलिपुट के लोगों की, उनके पडौसी ब्लेफुस्कू के बेड़े को चुराने में मदद करता है. जिससे लिलिपुट के लोग ब्लेफुस्कू के लोगों पर कब्जा कर लेते हैं. हालांकि, वह इस देश को लिलिपुट के प्रान्त में मिलाने से इनकार कर देता है, यह बात राजा और दरबार को पसंद नहीं आती. गुलिवर पर राजद्रोह का आरोप लगाया जाता है और उसे अंधा बना देने की सजा सुनाई जाती है. एक दयालु मित्र की मदद से, गुलिवर बच कर ब्लेफुस्कू चला जाता है, जहां उसे एक परित्यक्त नाव मिलती है, इस नाव पर सवार होकर किसी तरह वह एक गुजरते हुए जहाज तक पहुंच जाता है जो उसे सुरक्षित रूप से उसके घर पंहुचा देता है. लिलिपुट में रहने के लिए गुलिवर को जो इमारत दी गयी, वह बहुत महत्वपूर्ण है, क्योंकि इस खंड में वे इसका वर्णन एक मंदिर के रूप में करते हैं, जिसमें कुछ साल पहले एक हत्या हुई थी, और इसलिए इस इमारत को छोड़ दिया गया था.
अ वोयाज टू ब्रोब्डिंगनाग
जब आगे बढ़ता हुआ जहाज एडवेंचर तूफ़ान के कारण अपने रास्ते से भटक जाता है और ताज़े पानी की खोज में इसे मजबूरन भूमि की तरफ जाना पड़ता है. तभी गुलिवर के साथी गुलिवर को छोड़ देते हैं, अब वह एक किसान को मिलता है जो 72-फुट (22 मी.) लंबा है (लिलिपुट का पैमाना लगभग 1:12 है, ब्रोब्डिंगनाग का पैमाना 12:1 है, गुलिवर को लगता है कि यह मनुष्य की ही एक प्रजाति है 10-yard (9.1 मी.)) वह गुलिवर को अपने घर ले आता है और उसकी बेटी गुलिवर का ध्यान रखती है. किसान उसके साथ जिज्ञासापूर्ण व्यवहार करता है और उसे धन देता है. यह बात फ़ैल जाती है और ब्रोब्डिंगनाग की रानी उसे देखना चाहती है. गुलिवर को पसंद करने लगती है और उसे खरीद कर अपने दरबार में एक पसंदीदा दरबारी के रूप में रख लेती है. चूंकि गुलिवर का आकार बहुत छोटा है, उसके लिए कुर्सियां, बिस्तर, चाकू, कांटे आदि बहुत बड़े आकार के होते हैं, रानी गुलिवर के लिए एक छोटा घर बनाने का आदेश देती है ताकि वह उसमें रह सके. इस बॉक्स को उसके यात्रा बॉक्स के रूप में संदर्भित किया जाता है.इसी बीच वह छोटे छोटे रोमांचक कार्यों का प्रदर्शन करता है जैसे विशालकाय भिड़ से लड़ना और एक बन्दर के द्वारा छत पर पहुंचना. वह राजा के साथ यूरोप की स्थिति के बारे में चर्चा करता है. गुलिवर के द्वारा किये गए यूरोप के इस विवरण से राजा प्रभावित नहीं होता है, विशेष रूप से बंदूकों और तोपों के उपयोग की शिक्षा से. समुंदर की एक यात्रा में, उसका "यात्रा बॉक्स" एक विशाल चील के द्वारा पकड़ लिया जाता है. यह चील गुलिवर और उसके बॉक्स को समुन्दर के बीचों बीच छोड़ देती है, जहां उसे कुछ नाविक पकड़ लेते हैं और इंग्लैण्ड पहुंचा देते हैं.
अ वोयाज टू लापुटा, बाल्निबारबी, लग्नाग, ग्लबडब्डरिब, एंड जापान
जब गुलिवर के जहाज पर समुद्री डाकुओं के द्वारा हमला किया गया, वह भारत के पास, एक उजाड़ चट्टानी द्वीप के पास अकेला छूट गया. सौभाग्य से लापुटा के एक उड़ान द्वीप के द्वारा उसे बचा लिया गया, लापुटा एक ऐसा साम्राज्य था, जो गणित और संगीत की कलाओं के प्रति समर्पित था परन्तु व्यावहारिक रूप से इन कलाओं का उपयोग नहीं कर पाया. विद्रोही शहर पर चट्टानें फेंकने की लापुटा की विधि भी यहीं से शुरू हुई, इस हवाई बमबारी को युद्ध की एक विधि के रूप में अपनाया गया. हालांकि यहां पर, वह एक कम रैंकिंग के दरबारी के अतिथि के रूप में देश का दौरा करता है और पाता है कि व्यावहारिक परिणामों की परवाह किये बिना विज्ञान के अंधाधुंध प्रयोग किये जा रहें हैं जो बर्बादी का कारण बन रहें हैं और शाही समाज और इसके प्रयोगों पर व्यंग्य हैं. अब गुलिवर को एक डच व्यापारी का इंतज़ार करने के लिए बालनीबार्बी लाया जाता है, यह व्यापारी उसे जापान ले जा सकता है. इस इंतज़ार के दौरान, गुलिवर ग्लबडबरिब के द्वीप पर छोटी से यात्रा कर लेता है, यहां वह एक जादूगर के यहां जाता है और ऐतिहासिक लोगों के भूतों के बारे में चर्चा करता है, यह पुस्तक में "प्राचीन बनाम आधुनिक" का सबसे स्पष्ट विवरण है. लग्नाग में वह उसकी मुठभेड़ स्टरलडब्रग से होती है, जो दुर्भाग्यपूर्ण रूप से अमर हैं, लेकिन हमेशा जवान नहीं रहते. इसके बजाय वे हमेशा बूढ़े बने रहते हैं. उनमें बूढी आयु की सभी अक्षमताएं भी होती हैं, और क़ानूनी तौर पर उन्हें 80 वर्ष की उम्र में मृत मान लिया जाता है. जापान पहुंचने के बाद, गुलिवर सम्राट से अनुमति मांगता है कि "मेरे देशवासियों को सूली पर लटका कर ख़त्म कर दिए जाने और फिर समारोह मनाने की प्रक्रिया को रोक दिया जाये", सम्राट इस बात की अनुमति दे देता है. गुलिवर अपने घर लौट आता है और अब वह फैसला लेता है कि अपना बाकी जीवन यहीं पर बिताएगा.
अ वोयाज टू द कंट्री ऑफ़ द होऊइहन्म्स
अपने घर में रहने का इरादा कर लेने के बावजूद, गुलिवर एक व्यापारिक कप्तान के रूप में फिर से समुद्र में लौट आता है, क्योंकि कि वह सर्जन के रूप में काम करते करते ऊब गया है. इस यात्रा के दौरान उस पर अपने चालक दल में कुछ बदलाव करने का दबाव डाला जाता है, लेकिन उसे ऐसा लगता है कि इन बदलावों से चालक दल के बाकी लोग उसके खिलाफ हो जायेंगे. अब समुद्री डाकुओं का विद्रोह शुरू हो जाता है और ये डाकू कुछ समय के लिए उसे अपने साथ रखते हैं, और फिर उसे पहले शांत भूमि क्षेत्र में छोड़ देते हैं. खुद डाकू बने रहते हैं. उसे एक लैंडिंग नाव में छोड़ दिया जाता है और अब उसे कुछ विकृत प्राणी मिलते हैं (जाहिर तौर पर) जिनसे उसे घृणा सी हो जाती है. इसके कुछ ही समय बाद उसे एक घोडा मिलता है और उसे समझ में आता है कि घोड़े (उनकी भाषा में होऊइहन्म्स या "प्रकृति का पूर्ण रूप) शासक हैं और विकृत प्राणी ("याहू") आधार रूप में मनुष्य हैं. गुलिवर घोड़े के घर का सदस्य बन जाता है, और होऊइहन्म्स की प्रशंसा करता है, उनकी जीवन शैली का अनुकरण करने लगता है, याहू के रूप में मनुष्यों को अस्वीकार करता है, क्योंकि उन सबमें कुछ ऐसी प्रवृति है जिसके कारण उनके स्वाभाविक दोषों को और बढ़ावा मिलता है. हालांकि, एक सभा में निर्णय लिया जाता है कि गुलिवर में याहू के जैसी कुछ झलक है, वह उनकी सभ्यता के लिए ख़तरा है और उसे निष्कासित कर दिया जाता है. अब उसकी इच्छा के विरुद्ध एक पुर्तगाली जहाज के द्वारा उसे बचाया जाता है, और उसे यह देख कर हैरानी होती है कि इस जहाज का कप्तान पेड्रो डे मेंडेज़ एक याहू है और वह एक बुद्धिमान, सभ्य और उदार व्यक्ति है. वह इंग्लैंड में अपने घर लौट आता है, लेकिन वह अपने आप को याहू के बीच रहने में असमर्थ पाता है और वैरागी बन जाता है, अपने घर में रहते हुए भी वह अपने परिवार और अपनी पत्नी से बचने लगता है और एक दिन के कई घंटे अपने अस्तबल में घोड़ों से बात कर बिताने लगता है. यह अनिश्चित है कि स्विफ्ट ने कब गुलिवर्स ट्रेवल्स को लिखना शुरू किया, लेकिन कुछ सूत्रों के अनुसार इसकी शुरुआत 1713 में हुई जब स्विफ्ट, गे, पोप, आरबुथनोट और कुछ अन्य लोगों ने, तत्कालीन लोकप्रिय साहित्यिक गठनों पर व्यंग्य करने के लिए स्क्रिबलेरस क्लब बनाया. स्विफ्ट का सिद्धांत क्लब के काल्पनिक लेखक, मार्टिनस स्क्रिबलेरस की यादों के लेखन से प्रेरित है. स्विफ्ट के पत्राचार से यह पता चलता है कि इसकी रचना ठीक तरह से 1720 में शुरू हुई, जिसके दर्पण-विषयक भाग I और II को सबसे पहले लिखा गया, इसके बाद 1723 में भाग IV और 1724 में भाग III लिखा गया, परन्तु इसमें उस समय भी संशोधन किये गये जब स्विफ्ट ड्रेपियर्स लेटर्स लिख रहे थे.अगस्त 1725 तक पुस्तक पूरी हो गयी थी, और चूंकि गुलिवर्स ट्रेवल्स पारदर्शी रूप से व्हिग-के प्रतिकूल व्यंग्य थी, इस बात की संभावना है कि स्विफ्ट ने पाण्डुलिपि का उपयोग किया, ताकि उनकी लेखनी को एक प्रमाण के रूप में काम में ना लिया जा सके यदि कोई उनके विरुद्ध क़ानूनी कार्रवाई करता है. (जैसा कि उनके कुछ आयरिश पर्चों के मामलों में हुआ था). मार्च 1726 में स्विफ्ट अपने काम के प्रकाशन के लिए लन्दन गए; उनकी पाण्डुलिपि को गुप्त रूप से प्रकाशक बेंजामिन मोट्टे को दिया गया, जिन्होंने तेजी से उत्पादन करने के लिए और पाइरेसी को रोकने के लिए पांच प्रिंटिंग हाउस काम में लिए.[2] मोट्टे को लगता था कि इसकी बिक्री सबसे ज्यादा होगी (बेस्ट सेलर), लेकिन उन्हें डर था कि इसके विरुद्ध क़ानूनी कार्रवाई की जा सकती है, इसलिए उन्होंने सबसे बुरे हमलावर तथ्यों को काट दिया (जैसे लिलिपुट में दरबार के प्रतियोगियों का विवरण और लिंडालीनो का विद्रोह), और पुस्तक II में रानी एने के पक्ष में कुछ सामग्री को जोड़ा, और किसी तरह से इसका प्रकाशन किया. पहले संस्करण को दो खण्डों में 26 अक्टूबर 1726 को रिलीज़ किया गया, जिसकी कीमत 8s. 6d. थी. इस पुस्तक ने सनसनी मचा दी और इसके पहले हिस्से को एक सप्ताह से भी कम समय में बेच दिया गया. मोट्टे ने गुमनाम रहते हुए गुलिवर्स ट्रेवल्स का प्रकाशन किया, इसके बाद अगले कुछ सालों में कई अनुवर्तियों (मेमोइर्स ऑफ़ द कोर्ट ऑफ़ लिलिपुट ), पेरोडियों, (टू लिलीपुटीयन ओडीज़, द फर्स्ट ओन द फेमस इंजन विथ विच केप्टिन गुलिवर एक्सटिंगविश्ड द पेलेस फायर ) और "कीस" (गुलिवर देसिफर'द और लेम्यूल गुलिवर्स ट्रेवल्स इनटू सेवरल रिमोट रीजन्स ऑफ़ द वर्ल्ड कम्पेंदीयसली मेथादिज़'द , दूसरी को एडमड कर्ल के द्वारा इसी तरह से 1705 में स्विफ्ट की टेल ऑफ़ अ टब के लिए एक "की" के रूप में लिखा गया) का उत्पादन किया गया. इनमें से अधिकांश को गुमनाम रूप में (कभी कभी गलत नाम के साथ) प्रकाशित किया गया था और जल्दी ही भुला दिया गया. स्विफ्ट ने इनमें से किसी को भी अपनी पुस्तक में शामिल नहीं किया, और उन्होंने विशेष रूप से 1735 के फाल्कनर के संस्करण में इन्हें शामिल करने से इनकार कर दिया. हालांकि, स्विफ्ट के मित्र अलेक्जेंडर पोप ने गुलिवर्स ट्रेवल्स पर पांच संस्करणों का एक समुच्चय लिखा, जिसे स्विफ्ट ने इतना पसंद किया कि उन्होंने इन्हें पुस्तक के दूसरे संस्करण में शामिल कर लिया, हालांकि उन्हें वर्तमान में आमतौर पर शामिल नहीं किया जाता है. 1735 में एक आयरिश प्रकाशक जॉर्ज फाल्कनर ने, अब तक किये गए स्विफ्ट के काम के पूरे सेट का मुद्रण किया, जिसका खंड III गुलिवर्स ट्रेवल्स था. जैसा कि फाल्कनर के "एडवरटाइसमेन्ट टू द रीडर" में प्रकट होता है, फाल्कनर को मोट्टे के काम की एक व्याख्यात्मक प्रतिलिपि "लेखक के एक मित्र" के माध्यम से उपलब्ध हो गयी थी (ऐसा मन जाता है कि वे स्विफ्ट के मित्र चार्ल्स फोर्ड थे) जिसने हस्तलिपि के अधिकांश हिस्से को मोट्टे के संशोधनों से मुक्त रखा, मूल हस्तलिपि को नष्ट कर दिया गया. ऐसा भी माना जाता है कि स्विफ्ट ने मुद्रण से पहले कम से कम फाल्कनर के संस्करण के प्रमाण की समीक्षा तो की ही थी, लेकिन यह प्रमाणित नहीं किया जा सकता. सामान्यतया, इसे गुलिवर्स ट्रेवल्स के एडिटियो प्रिन्सेप्स के रूप में जाना जाता है, जिसमें एक अपवाद है,
इस संस्करण में एक हिस्से को स्विफ्ट के द्वारा शामिल किया गया, अ लेटर फ्रॉम केप्टिन गुलिवर टू हिस कजिन सिम्पसन . इसमें मूल पाठ्य में मोट्टे के द्वारा परिवर्तन करने की शिकायत की गयी, इसमें कहा गया कि उन्होंने इसे इतना ज्यादा बदल दिया है कि "मुझे यह मेरा काम ही नहीं लग रहा है" और बीच के वर्षों में प्रस्तुत किये गए मोट्टे के सभी परिवर्तन, कीस, गलत कथन, पैरोडी, दूसरा हिस्सा और इसके आगे किये गए काम को नकार दिया गया. लापुटा के उड़ान द्वीप के खिलाफ लिंडालीनो के सतही शहर के विद्रोह को बताने वाला, भाग III का छोटा एपिसोड (पांच पैराग्राफ से युक्त), ड्रेपियर्स लेटर्स के लिए स्पष्ट रूप से अन्योक्तिपरक था, जिस पर स्विफ्ट को गर्व था. लिंडालीनो ने डबलिन का प्रतिनिधित्व किया और लापुटा के अध्यारोपण ने विलियम वुड की बुरी गुणवत्ता की ताम्बे की मुद्रा के ब्रिटिश अध्यारोपण का प्रतिनिधित्व किया. फाल्कनर ने इस पद्य को हटा दिया, ऐसा या तो इसलिए किया गया कि एक ब्रिटिश विरोधी व्यंग्य का एक आयरिश प्रकाशक के द्वारा मुद्रण किये जाने के कारण राजनैतिक संवेदनशीलता की स्थिति उत्पन्न हुई. या संभवतया इसका कारण यह था कि जिस पाठ्य से उन्होंने काम किया था, उसमें इस पद्य को शामिल नहीं किया गया था.1899 में इस पद्य को संग्रहित कार्यों के एक नए संस्करण में शामिल किया गया. (विकीपीडिया से साभार)
No comments:
Post a Comment